Translation of "sua portata" in English


How to use "sua portata" in sentences:

È un po' fuori dalla sua portata, non trova?
You're a little out of your league, aren't you, sister? All right, boys, point the gun.
Questa gente non è alla sua portata.
These people will eat you for breakfast.
Ero certo che questo compito sarebbe stato alla sua portata.
I knew this task would not exceed your operating capabilities.
Andiamo, apostolo, non ti è venuto in mente che il caso Bartleby-Loki era alla sua portata e che poteva tenere tutto sotto controllo?
Didn't it ever occur to you that this Bartleby-Loki situation was well within the sphere of his control?
Pur rispettando Osborne, questo caso non è alla sua portata.
All due respect to Osborne, this is way out of her league.
Inoltre, in questo modo potrei... spegnere il satellite fino a che non saranno dentro la sua portata
Besides, this way, I can power down the satellite Until they're well within range.
Penso che sia fuori dalla sua portata.
I think he's out of his league.
La sua portata aumenta piu' rimane attivo.
Its scope increases the longer it stays active.
Fortunatamente, Yale e' fuori dalla sua portata.
Fortunately, Yale is out of her reach.
Lei è fuori dalla sua portata.
She's way out of his league.
Senti, penso che questo sia un po' troppo fuori dalla sua portata.
Look, I think this is a little bit out of his league.
Prometto di metterla fuori dalla sua portata.
I promise I'll put it in a no-Carl zone.
Non avrei dovuto metterti alla sua portata.
I should not have placed you within his reach.
No. La nuova cassaforte di LaRoche e' decisamente fuori dalla sua portata.
No, LaRoche's new safe is way out of his league.
Se hai ragione, e abbiamo a che fare con un'organizzazione potente come quella che hai descritto, la polizia di New York è fuori della sua portata.
If you're right, and we're dealing with an organization as powerful as the one you have described, the NYPD is out of its league.
Si è mai chiesto se sua moglie fosse un po' fuori dalla sua portata?
Have you ever wondered if your wife was a little bit out of your league?
Innanzitutto dovrai assicurarti che tutti gli oggetti pericolosi o preziosi siano fuori dalla sua portata: sostanze chimiche, detergenti, abiti, scarpe e così via.
First, you need to make sure all dangerous and valuable things — chemicals, cleaning agents, clothes, shoes, etc., — are either out of the house or out of reach.
Che Amy e' fuori dalla sua portata.
That Amy is out of his league.
Questo e' sicuramente alla sua portata.
This is definitely in his wheelhouse.
La sua portata e' di suo gradimento, signora?
Is everything okay with your order, hon?
Meglio avvisare i domestici di tenere i loro culi fuori dalla sua portata.
Best warn the men of the household to keep their arses out of his reach.
Beh, è una cosa fuori dalla sua portata, è più a livello federale.
Oh, yeah, that's not really in his purview, more of a federal issue.
Sei decisamente fuori dalla sua portata.
You're way out of his league.
Il primo passo per capire il proprio potere è cogliere la sua portata.
The first step in understanding one's power... is learning the extent of it.
Questo è fuori dalla sua portata.
This is out of your hands.
Si', e' vero... ma... torneremo dentro la sua portata dopo aver orbitato attorno alla stella e prima che facciamo il salto all'ipervelocita'.
We are, but... We're going to swing back into range once we circle the star and before we jump to FTL.
Comunque, persino Bobby potrebbe sembrare uno stupido se uscisse con persone troppo fuori dalla sua portata.
Regardless, even bobby can end up looking like a fool If he dates too far out of his league.
La vittima probabilmente ha afferrato qualsiasi cosa fosse alla sua portata, e ha cercato di fermare l'emorragia.
The victim probably grabbed Whatever was within his reach, And tried to staunch the bleeding.
Entrambe sapevamo che non era alla sua portata, cosi'... ho dovuto lasciarla andare.
We both knew she couldn't cut it, so... I had to let her go.
Beh, qualunque sia la sua portata, lei e... i suoi amici avete cercato di uccidermi.
Well, regardless of its scope, you and your friends tried to assassinate me.
Beh, sono sicuro che e' alla sua portata.
Well, I'm sure you'd be able to pay for it.
Lizzie, scusami se ti ho trattata come un oggetto, ma sei proprio fuori dalla sua portata.
Lizzie, I'm sorry about objectifying you there, but you're just way out of his league.
L'hai visto, sono fuori dalla sua portata.
You saw him. I was so out of his league.
Lei sapeva che il suo paziente era a rischio di una crisi psicotica quando ha... messo un bisturi alla sua portata.
You knew that your patient was at risk for a psychotic break when you brought a scalpel within his reach.
Conosco il suo avvocato d'ufficio, Hector va bene per difenderti per disturbo della quiete, ma questo e' fuori dalla sua portata.
I know his public defender. Hector is competent to handle you for disturbing the peace, but he's out of his league with this.
Era andata via da casa mia per controllare la sua portata.
Wouldn't that have given her time to kill Mr. Sanchez?
E' proprio li' alla sua portata, signore.
This is right in your wheelhouse, sir.
Quando alla fine ha funzionato, la sua portata era straordinaria.
When, when it finally worked... its reach was, was amazing.
La Commissione è quindi pronta ad avviare un dialogo con gli Stati membri e ad aiutare le autorità comunali ed altre parti interessate ad utilizzare, in tutta la sua portata, il Fondo sociale europeo."
It therefore stands ready to engage with Member States and to help municipal authorities and others use the European Social Fund to its full extent."
È patetico in quanto è divertente vedere che nel momento in cui viene percepito un ideale, chi lo percepisce probabilmente suppone che sia alla sua portata.
It is pathetic as it is amusing to see that the moment an ideal is perceived the one who perceives it is likely to suppose that it is within his reach.
Qui vediamo Entropica che guida il percorso di una flotta di navi, scoprendo e utilizzando il Canale di Panama per estendere globalmente la sua portata dall'Atlantico al Pacifico.
Here we see Entropica directing the paths of a fleet of ships, successfully discovering and utilizing the Panama Canal to globally extend its reach from the Atlantic to the Pacific.
Lo tengono fuori dalla sua portata perché non vada sprecato.
They'll keep it away from him so he doesn't waste it.
DU: Sì, parlavamo della sua portata, perché questo dipinto era incredibilmente grande, e dettagliatissimo, e realizzarlo ci fece andare quasi completamente fuori di testa.
DU: Yeah, yeah, we were talking about the scale of this, because this painting was incredibly big, and it was insanely detailed, and this process almost drove us completely insane ourselves.
La sua portata è praticamente incomprensibile.
It is practically incomprehensible in scope.
un terribile terremoto di magnitudine 7, 9 Richter ha devastato pesantemente un'ampia area, data la sua portata. L'evento è stato documentato in tempo reale.
Last May, China in the Sichuan province had a terrible earthquake, 7.9 magnitude, massive destruction in a wide area, as the Richter Scale has it.
1.9455218315125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?